Chants


A l'heure bleue

Chant populaire des religions des Dieux de l'Origine

A l’heure bleue, au beledia

Sans tarder, rejoins-moi

Au pied de l’adama

A l’heure bleue, a l’heure là

 

A l’heure bleue, au beledia

Laisse entrer le rosha

Il sera toujours là

A l’heure bleue, a l’heure là

 

A l’heure bleue, au beledia

Entend souffler Mana

Elle s’approche tout bas

A l’heure bleue, a l’heure là

 

A l’heure bleue, au beledia

Cède place au trépas

Ton âme renaitra

A l’heure bleue, à l’heure là

Au crépuscule du sang

Chant de victoire des armées de l'empire sadorna

Le bedan écrasé souillé par le sang

Sur ces terres brûlées soufflées par le vent

Nos frères et sœurs tombés happés par le temps

Mais ceux qui sont encore debout savourent l’instant

 

Le fer entrechoqué laisse place au silence

Les haches et les épées ont achevé leur danse

Les ennemis défaits implorant la clémence

L’âme de ceux qui sont debout bercée d’espérances

 

Ô compagnons, levez vous

Et regagnons nos chez nous

L’orage est passé

Le ciel s’est levé

Souhaitons que les siècles prochains soient faits de paix

Souhaitons que les siècles prochains soient faits de paix


Gloire aux Dieux de l'Origine

Chant religieux sinopliste

Par la voie que je choisi d’emprunter

Je vous rendrai honneur

Par le chemin que j’aime à arpenter

Je vous rendrai honneur

Par ma foi en ce destin édicté

Je vous rendrai honneur

 

Gloire au Néant, le Grand Créateur

Gloire à son œuvre, au fruit de son labeur

Gloire aux Auras, notre Maison Céleste

Gloire à leur sacrifice, courageux dans le geste

Gloire aux Dovis, nos Parents Premiers

Gloire à ce monde de leurs mains façonné

 

Par mes intentions pures et censées

Je vous rendrai honneur

Par la main que je tends sans espérer

Je vous rendrai honneur

Par l’amour de cette vie octroyée

Je vous rendrai honneur

 

Gloire au Néant, le Grand Créateur

Gloire à son œuvre, au fruit de son labeur

Gloire aux Auras, notre Maison Céleste

Gloire à leur sacrifice, courageux dans le geste

Gloire aux Dovis, nos Parents Premiers

Gloire à ce monde de leurs mains façonné

La complainte du sinople

Chant des révolutionnaires sinoplistes

Nijemna thonlis

Mathaere igdara davulis

Shaltae aeda, pesmie Gaia

Tselni limnus uulsi

 

Nilimoe eksiyen

Leelina debnuen

Niuthu seelu, vagnei doliyu

Tselni limnus emeel

Traduction

Les Grands sont tombés

Le monde est livré aux enfants

Le ciel s’assombrit, Gaia fait silence

L’espoir est loin

 

La succession s’éveille

Héritage divin

Le vent souffle, le tréfonds frémit

L’espoir est lumière


La voie de la trinité

Chant des Templiers de Jade

Le sinople trace la voie

Par le jade l’éclat fait loi

Notre magie est bras de justice

Pour l’impur qui l’emploie à ses vices

 

Trinité, Trinité, Ô Trinité

 

L’équilibre est dans la trinité

Le destin nous est seuls dévoilé

Nous sommes volonté des arcanes

Notre foi jamais ne fane

 

Trinité, Trinité, Ô Trinité

 

Pourfendons le traitre, défaisons l’ignorant

Qu’ils soient purifiés dans des feux ardents

Mana s’exprime à travers notre main

Pour châtier les odieux accueillis en soin sein

 

Trinité, Trinité, Ô Trinité

 

Le sinople trace la voie

Par le jade l’éclat fait loi

Notre magie est bras de justice

Pour l’impur qui l’emploie à ses vices

 

Trinité, Trinité, Ô Trinité

L'appel noir

Chant de guerre de l'Akamdaiya

Touchés par la main de la vérité, veuillez me suivre,

Reniez les desseins insensés des dieux ivres,

Guidé par le silf éveillé je vous mène

Combattons au nom de l’ivoire et l’ébène.

 

Commandant aux armées des puissances obscures,

Êtres et créatures combattant pour un monde futur,

Alliés sous la bannière des frères incompris,

L’Akamdaiya s’abattra sur les adorateurs des traitres Dovis.

 

Levez-vous, battez-vous !

Levez-vous, battez-vous !

 

Afin de défaire l’aveuglé et occire l’ignorant,

Pourfendez donc les larbins de ces dieux déments,

Qu’ils périssent sous le joug de vos lames acérées

Et s’agenouillent devant votre infinie cruauté.

 

Faites des couards nos esclaves de demain,

Offrons aux Onus un peuple qui les craint ;

Rendons-leur ce monde qui leur fut dérobé

Offrons-leur la tête de ceux qui les ont reniés !

 

Levez-vous, battez-vous !

Levez-vous, battez-vous !


Le défunt

Chant de deuil des religions des Dieux de l'Origine

Le corps est tombé

Et l’âme en Mana

S’en est retournée

Il va

 

Non tristes pensées

Seuls beaux émois

Et quelque regret

Il va

 

Jamais effacé

Il vit par-delà

Mêlé au passé

Il va

 

Son être exalté

Ne s’étiolera

Dans l’éternité

Il va

Ode solitaire

Chanson d'amour

Malenae, alil igdara

Epseneem oltekada

Memneturu jedaipaara

Ene tselni nenat uno

 

Malenae, oam igdara

Umen anel otemaa

Nebethatu anel sumaba

Ene tselni nenat uno

Ene tselni nenat uno

Traduction

Devant, le monde s’étend

Vastes mers, hautes montagnes

Forêts luxuriantes, déserts brûlants

Mais l’âme est seule

 

Devant, le monde s’offre

Le fruit dans l’arbre

L’eau pure dans la rivière

Mais l’âme est seule

Mais l’âme est seule


Par les chemins

Chant de voyage

L’arme à la main

Et le sac sur le dos

J’arpente le chemin

L’ilbala au galop

 

A travers les plaines

Par-delà les monts

J’avance sans peine

Plus loin vers l’horizon

 

Marchons en joie

Courrons en hâte

Que face à moi le monde m’épate

Que face à moi le monde me gâte

 

Bien loin le foyer

Plus près l’antali

Allant du matin

Jusqu’au creux de la nuit

 

Le confort est derrière

Le jebad est au bout

Loin de toute misère

Liberté est atout

 

Marchons en joie

Courrons en hâte

Que face à moi le monde m’épate

Que face à moi le monde me gâte

Vivre par chez nous

Chant traditionnel de Fitavir

Des viandes séchées dans du palamis

Des plats mijotés dans d’autres épices

Dakans en dessert, c’est un vrai délice

Qu’il fait bon vivre par chez nous

 

A l’orée du bois, des feuilles de kilis

Séchées puis fumées, les frêles en frémissent

Mais pour les vaillants, c’est un doux supplice

Qu’il fait bon vivre par chez nous

 

Et si le vent levé vous amène à venir par chez nous

Faites chauffer vos cordes vocales car vous devrez chanter avec nous

Et si le vent levé vous entraîne à partir de chez nous

Le doux fumé des cheminées vous enivrera jusqu’à chez vous

 

Pêcher le farsol au soleil couché

Un godé d’alcool pour accompagner

Les poissons au feu tendres et grillés

Qu’il fait bon vivre par chez nous

 

Les mâles à la table qui tapent du pied

Les femelles dansent à s’en épuiser

Et les enfants chantent à s’égosiller

Qu’il fait bon vivre par chez nous

 

Et si le vent levé vous amène à venir par chez nous

Faites chauffer vos cordes vocales car vous devrez chanter avec nous

Et si le vent levé vous entraîne à partir de chez nous

Le doux fumé des cheminées vous enivrera jusqu’à chez vous


Ce site internet est une création fictionnelle.
Certains éléments sont librement inspirés du réel mais ne cherchent en aucun cas à décrire une réalité ou une vérité.